diumenge, 22 de maig del 2011

THE TIMES THEY ARE A-CHANGIN'




Tothom en parla,
ho he sentit dir;
va molt de pressa,
tothom ho diu.
Era normal que això passés,
corre com l’aigua,
està present.
Tothom és al carrer
i res no els pot parar.
La gent està cridant,
els temps estan canviant.
Si surts a fora,
ho veuràs de prop.
No vols que el dia
se't faci fosc.
El que fins ara ens
oprimia, acabarà.
S'han de trencar les regles
per tornar a jugar.
Tu, què fas aquí parat?
Tu, no ho pots deixar escapar.
Vés de pressa o potser faràs tard.
Perquè el món està canviant
i ningú ho podrà evitar
perquè els temps estan
canviant.
Vine amb nosaltres
i res no ens podrà aturar.
Vine amb nosaltres
perquè els temps estan
canviant.
Quan les paraules
no diuen res,
quan són promeses
que s'endú el vent,
quan l'aire costa respirar,
hi ha cadenes
per deslligar,
hem de trencar-les
per poder-ne escapar.
hem de trencar-les
per poder veure-hi més clar.
Tu, no te n'has adonat?
Tu, què hi fas aquí parat?
Vés de pressa o potser faràs tard.

(Sau)

2 comentaris:

  1. Bob Dylan té una cançó amb el mateix títol. Aquí sota la lletra en català, treta de Kumbaworld:

    Acosteu-vos, bones gents
    Vingueu d'on vingueu
    Vosaltres que us adoneu
    De l'aigua que va pujant
    Sabeu ben bé que aviat
    Us podeu ofegar
    Si creieu que val la pena
    La vida, ius voleu salvar
    Apreneu a nadar aviat
    O us ofegareu
    Perquè els temps estan canviant

    Veniu escriptors i crítics
    Que creieu saber-ho tot
    Cal tenir els ulls oberts
    I canviar si canvia el món
    No correu tampoc massa
    La ruleta està girant
    Ningú no pot saber
    El lloc on pararà
    Vigileu, qui perd avui
    Guanyarà segur demà
    Perquè els temps estan canviant


    Veniu, ministres, diputats
    Escolteu-me de grat
    Deixeu lliures les portes
    No detureu pas ningú
    Atenció! els endarrerits
    Són els que ho perdran tot
    Deixeu el vostre vell camí
    Ja no serveix; no sentiu
    Aquest vent que us trenca els vidres
    I fa trontollar les parets?
    És que els temps estan canviant

    Veniu pares i assenyats
    De tot arreu del món
    No critiqueu abans mireu
    Si porteu una bena als ulls
    Els vostres fills i les vostres filles
    Ja parlen diferent
    No poseu més obstacles
    Als nostres camins nous
    Pel sol fet que vosaltres
    No podeu seguir el nostre pas
    Perquè els temps estan canviant

    El camí ja és marat
    I els daus ja són tirats
    Mireu que el que avui és lent
    Serà ràpid demà
    L'ordre s'ha capgirat
    Per la mateixa eterna llei
    Per la qual el present d'avui
    Serà el passat demà
    I el que avui és el primer
    Serà l'últim d'arribar
    Perquè els temps estan canviant

    ResponElimina
  2. Gràcies Eulàlia,
    buscant aquesta traducció de la cançó del Dylan, vaig trobar la lletra de la de Sau que era molt "adequada"

    ResponElimina