Tothom en parla, ho he sentit dir; va molt de pressa, tothom ho diu. Era normal que això passés, corre com l’aigua, està present. Tothom és al carrer i res no els pot parar. La gent està cridant, els temps estan canviant. Si surts a fora, ho veuràs de prop. No vols que el dia se't faci fosc. El que fins ara ens oprimia, acabarà. S'han de trencar les regles per tornar a jugar. Tu, què fas aquí parat? Tu, no ho pots deixar escapar. Vés de pressa o potser faràs tard. Perquè el món està canviant i ningú ho podrà evitar perquè els temps estan canviant. Vine amb nosaltres i res no ens podrà aturar. Vine amb nosaltres perquè els temps estan canviant. Quan les paraules no diuen res, quan són promeses que s'endú el vent, quan l'aire costa respirar, hi ha cadenes per deslligar, hem de trencar-les per poder-ne escapar. hem de trencar-les per poder veure-hi més clar. Tu, no te n'has adonat? Tu, què hi fas aquí parat? Vés de pressa o potser faràs tard. (Sau) |
diumenge, 22 de maig del 2011
THE TIMES THEY ARE A-CHANGIN'
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Bob Dylan té una cançó amb el mateix títol. Aquí sota la lletra en català, treta de Kumbaworld:
ResponEliminaAcosteu-vos, bones gents
Vingueu d'on vingueu
Vosaltres que us adoneu
De l'aigua que va pujant
Sabeu ben bé que aviat
Us podeu ofegar
Si creieu que val la pena
La vida, ius voleu salvar
Apreneu a nadar aviat
O us ofegareu
Perquè els temps estan canviant
Veniu escriptors i crítics
Que creieu saber-ho tot
Cal tenir els ulls oberts
I canviar si canvia el món
No correu tampoc massa
La ruleta està girant
Ningú no pot saber
El lloc on pararà
Vigileu, qui perd avui
Guanyarà segur demà
Perquè els temps estan canviant
Veniu, ministres, diputats
Escolteu-me de grat
Deixeu lliures les portes
No detureu pas ningú
Atenció! els endarrerits
Són els que ho perdran tot
Deixeu el vostre vell camí
Ja no serveix; no sentiu
Aquest vent que us trenca els vidres
I fa trontollar les parets?
És que els temps estan canviant
Veniu pares i assenyats
De tot arreu del món
No critiqueu abans mireu
Si porteu una bena als ulls
Els vostres fills i les vostres filles
Ja parlen diferent
No poseu més obstacles
Als nostres camins nous
Pel sol fet que vosaltres
No podeu seguir el nostre pas
Perquè els temps estan canviant
El camí ja és marat
I els daus ja són tirats
Mireu que el que avui és lent
Serà ràpid demà
L'ordre s'ha capgirat
Per la mateixa eterna llei
Per la qual el present d'avui
Serà el passat demà
I el que avui és el primer
Serà l'últim d'arribar
Perquè els temps estan canviant
Gràcies Eulàlia,
ResponEliminabuscant aquesta traducció de la cançó del Dylan, vaig trobar la lletra de la de Sau que era molt "adequada"